Grupy językowe
Grupa I – język angielski, francuski, niemiecki, rosyjski
Grupa II – pozostałe języki europejskie, z wyłączeniem norweskiego, estońskiego i islandzkiego
Grupa III – języki pozaeuropejskie
Grupa językowa | Cena netto za 1 stronę tłumaczenia | |
na język polski | na język obcy | |
Grupa I | 45 PLN | 50 PLN |
Grupa II | 55 PLN | 65 PLN |
Grupa III | do negocjacji | do negocjacji |
* Strona tłumaczenia rozumiana jest jako 1500 znaków (wliczając w to słowa, znaki oraz akapity).
* Tryb normalny – do 6 stron dziennie
Grupa językowa | Cena netto za 1 stronę tłumaczenia | |
na język polski | na język obcy | |
Grupa I | 55 PLN | 60 PLN |
Grupa II | 65 PLN | 75 PLN |
Grupa III | do negocjacji | do negocjacji |
* Strona tłumaczenia rozumiana jest jako 1500 znaków (wliczając w to słowa, znaki oraz akapity).
* Tryb ekspresowy – do 6 do 12 stron dziennie
Grupa językowa | Cena netto za 1 stronę tłumaczenia | |
na język polski | na język obcy | |
Grupa I | do negocjacji | do negocjacji |
Grupa II | do negocjacji | do negocjacji |
Grupa III | do negocjacji | do negocjacji |
* Strona tłumaczenia rozumiana jest jako 1500 znaków (wliczając w to słowa, znaki oraz akapity).
* Tryb superekspresowy – powyżej 12 stron dziennie lub tłumaczenie na ten sam dzień
Do cen doliczany jest podatek VAT 23%
Grupa językowa | Cena netto za 1 stronę tłumaczenia w trybie normalnym** | |
na język polski | na język obcy | |
Grupa I | cena bazowa + 10 PLN |
cena bazowa + 10 PLN |
Grupa II | ||
Grupa III |
* W przypadku tłumaczeń przysięgłych strona tłumaczenia rozumiana jest jako 1125 znaków (wliczając w to słowa, znaki oraz akapity).
** Tryb normalny – do 6 stron dziennie
Do cen doliczany jest podatek VAT 23%
Rodzaj opłaty | Procent ceny bazowej w danym trybie |
Teksty z przeznaczeniem do publikacji | + 20% |
Weryfikacja tekstu przez native speakera | + 50% |
Utrudnienia (mała czytelność kopii, rękopis, drobny druk, itp.) | + 20% |
Tłumaczenie z języka obcego na inny język obcy | + 100% |
* Termin realizacji liczony jest od dnia następnego po przyjęciu zlecenia.
* W przypadku odwołania zlecenia w okresie krótszym niż 48 h, Zleceniodawca zobowiązany jest do uiszczenia równowartości 50% ustalonej stawki.
Do cen doliczany jest podatek VAT 23%
W przypadku tłumaczenia dokumentu w formacie Word, na górnym pasku należy odnaleźć ikonę Narzędzia, następnie kliknąć na nią i wejść w opcję Statystyka wyrazów. Istotna jest liczba wskazana w pozycji Znaki (ze spacjami).
Aby uzyskać szacunkową liczbę stron tłumaczeniowych należy liczbę znaków ze spacjami podzielić przez 1500 (czyli tzw. standardową liczbę znaków na stronie w tłumaczeniach pisemnych). W przypadku tłumaczenia w wersji papierowej można w przybliżeniu określić, że pełna strona formatu A4 może mieć około 2500 znaków, czyli około 1.5 strony tłumaczeniowej. Należy pamiętać, że powyższe wyliczenia są szacunkowe, a ostateczna cena usługi zależy od liczby znaków w docelowym, przetłumaczonym tekście.
W przypadku tłumaczeń na język obcy (w oparciu o wieloletnią praktykę w tłumaczeniach na język angielski) liczba znaków pozostaje na przybliżonym poziomie (lub niekiedy jest niewiele mniejsza) do liczby znaków w tekście polskim.
W przypadku tłumaczeń na język polski (również w oparciu o wieloletnią praktykę w tłumaczeniach z języka angielskiego na język polski), liczba znaków rośnie o ok. 30%.
Zaufali nam